Validation juridique

Les 12 millions de marques en vigueur dans le monde donnent aujourd’hui un aspect très important à la dimension juridique de votre marque.

 

Nous procédons à un filtrage à l’identique auprès des bases de l’Inpi sur tous les noms que nous vous présentons. Sur la base de la courte-liste que vous établissez avant la décision finale, nous effectuons une recherche d’antériorités approfondie afin de nous assurer de la fiabilité juridique complète des noms de cette liste en France et le cas échéant à l’international.

 

Enfin, nous procèderons aux différents dépôts : national, communautaire, international.

 

"Une aide précieuse dans le labyrinthe juridique"

Procédures en opposition

Dans le cadre de leur activité, les avocats spécialisés dans le droit des marques, les conseils en propriété industrielle et les juristes d'entreprise sont amenés à rédiger des rapports de recherches d’antériorités, à procéder à des oppositions à l'enregistrement des marques et à engager des procédures judiciaires en contrefaçon.

 

Pour cela, ils s’appuient sur des recherches linguistiques et sémiotiques afin d'établir le degré de similitude entre leur marque ou celle de leur client et la marque concurrente.

 

Le résultat de ces recherches constitue la base des plaidoiries et des argumentaires, et détermine hautement l'issue des procédures administratives ou judiciaires. Expert dans la réalisation de telles recherches, notre cabinet procède à des analyses comparatives du signe et propose ses conclusions en anticipant celles de l’adversaire.

 

"Le taux de procédures remportées avec l’aide d’un cabinet d’expertise sémio-linguistique est exceptionnellement élevé"

Validations culturelles

Après une expertise linguistique effectuée sur la courte-liste des noms retenus, nous  pratiquons une validation culturelle qui vérifie que le nom n’a pas de connotations négatives, d’évocations fâcheuses : familiarité, contre-sens ou inadéquation dans les langues du pays visé.

 

Ce scan linguistique mené par nos consultants polyglottes se double d’une validation culturelle qui vérifie que le nom n’a pas de connotations négatives, d’évocations fâcheuses : familiarité, injure ou tout simplement contre-sens dans les langues du pays visé.

 

"Votre ambassadeur mérite bien tous les égards : offrez-lui les services sur-mesure d’un professionnel"

Etudes sémiologiques

Nous proposons des études sémiologiques du signe non linguistique : image fixe et dynamique (campagne de publicité presse et TV), objet (flacon de parfum, automobile...) afin d’évaluer les tendances d’un marché, d’y conformer un produit ou au contraire de l’en différencier.

Audit de communication

Pour optimiser la prise de parole interne ou externe de votre entreprise, nous analysons vos documents de communication (journal interne, lettre mensuelle, mot du président, site Internet…), procédons à des statistiques lexicales, examen de la syntaxe, de la ponctuation, de la tonalité générale du discours afin d’en déterminer la cohérence globale et la pertinence par rapport aux objectifs de communication. Le rapport est présenté sur une cartographie très explicite, assortie de recommandations pour un nouveau cahier des charges et, le cas échéant, à une proposition de conception-rédaction. Nous analysons également les discours tenus sur votre marque (presse, pouvoirs publics, internautes…)